Spanish Programming and Subtitle Purgatory
The new TV season is beginning. Last night, I got bored during Downton Abbey and was not impressed with The Good Wife. They both seemed sluggish and a bit dull. Tonight, The Bachelor begins a new season, which of course I'll watch, but it will be the same old formula (although the Bachelor this year is from Venezuela and a native Spanish speaker.)
I think know why these shows, which I used to really like, now seem plodding and predictable to me: For the past few months, I've been watching Teleseries produced in Colombia, including La Reina Del Sur and Pablo Escobar: El Patron del Mal, and they just rock. They are like the Sopranos on speed. Only Breaking Bad and the first season of Homeland come close in terms of capturing your attention and holding it.
But here's the problem and why I'm writing about this. Other than these two shows, which were available with English subtitles when I watched them on MUN2-TV, since I can't understand Spanish when spoken rapidly, I have no way to watch other shows like El Capo, El Cartel de Sapos (Snitch Cartel), Alias al Mexicano and Los Tres Caines. None of the networks airing these other shows provide English subtitles or even English closed captioning.
These shows aren't all fictional. From the cartels to FARC and the right-wing paramilitary death squads, to the militarization of law enforcement, corrupt cops and the global reach of the DEA, many are educational as well as entertaining. [More...]
|< "Jihadi Jane" Sentenced to Ten Years | Tuesday Night Open Thread >|